VIDEO [Excerpt]: 5 February, 2022: Fonó Budai Zeneház, live performance of the CD TENGRI

Posted by Rudolf Kraus

Bei der Albumpräsentation der einzigartigen Musikkreation TENGRI – Mind – sang Éva Kanalas in Begleitung von Máté Pozsár am Klavier im Geiste des musikalischen Schaffensprozesses, der auf der neuen CD-Veröffentlichung zu hören ist, die 1997 in Fonó aufgenommen wurde. Improvisationen über Volkslieder in einer verwobenen Welt der musikalischen Poesie, die den Zuhörer in eine rituelle, theatralische Umgebung entführt. Tengri, ein türkisches Wort, das alles bedeutet.

Éva Kanalas und György Szabados gaben seinerzeit ein gemeinsames Konzert, in dem sie eine ganz eigene musikalische Welt darboten. Szabados war tief inspiriert von der starken, alten, reinen Vokalwelt, der Art und dem Klang von Éva Kanalas Gesang. Ihr Stil, der auf Ostasien zurückgeht und archaische Gesangstechniken erfordert, stand scheinbar im Widerspruch zu Szabados’ Gesangswelt, aber es wurde bald klar, dass die beiden letztlich vollkommen harmonierten. Kanalas umgab seine gestrickten Volkslieder mit Szabados’ Welt der freien Musik. Diese musikalische Poesie bietet den Zuhörern eine musikalische Erfahrung, die in Raum und Zeit extrem ausgedehnt ist. Es gibt nichts, was er nicht langsam durchforstet und in seine charakteristische Musik eingebunden hat. Und man kann Eva Kanalas’ Gehör nur bewundern, die ungehemmte Zuversicht, mit der sie in diesem “gewebten Medium” so natürlich singt.

At the album launch of the unique musical creation TENGRI – Mind – Éva Kanalas sang accompanied by Máté Pozsár on piano, in the spirit of the musical creative process that can be heard on the new CD release recorded in 1997 at Fonó. Improvisations on folk songs, in a woven world of musical poetry that takes the listener into a ritual theatrical setting. Tengri, a Turkic word meaning everything.

Éva Kanalas and György Szabados gave one concert together at the time, in which they performed a completely original musical world. Szabados was deeply inspired by the strong, ancient, pure vocal world, the way and the sound of Éva Kanalas singing. Her style, which goes back to East Asia and which preserves and demands archaic vocal technique, was seemingly at odds with Szabados’ vocal world, but it soon became clear that the two were ultimately in complete harmony. Kanalas surrounded his knitted folk songs with Szabados’ world of free music. This musical poetry offers its listeners a musical experience that is extremely expansive in space and time. There is nothing that he has not slowly sifted through and woven into his characteristic music. And one can only admire Eva Kanalas’s hearing, the uninhibited confidence with which she sings so naturally in this ‘woven medium’.

The presentation of the CD TENGRI by György Szabados and Éva Kanalas recorded in 1997 has been a great succes at the live performance in the Fonó Budai Zeneház.

This time at the piano: Máté Pozsár, Róbert Benkő is playing bass and Éva Kanalas will be singing.

The concert will be followed by the performance of the Domog ensemble from Mongolia.

  Program

Additional information:

 Fonó Budai Zeneház

  info  1997: TENGRI – Mindenség (Deified sky) / Improvizációk népdalokra (Improvisations to folk songs)

  Recorded at Fonó Music House (Fonó Budai Zeneház), Budapest

Recording Date:

February 15. 1997

Időtartam (Time / Dauer):

65:29

Zeneszámok (Track listing / Musiktitel):

  Egész falut összejártam  (I Went All Around the Village / Ich bin überall im Dorf gewesen)  4:09
 Hajna babámot (Hajna My Baby / Hajna, mein Schatz)  3:02
 Hej, ri, ri, ra (Hej, ri, ri, ra / Hej, ri, ri, ra)  2:16
 S indulj el egy úton (And Take a Road / Und nimm einen Weg)  3:54
 A vén leány nótája (The Old Maid’s Song / Lied eines alten Mädchens)  2:44
 Recegtetős (Vibrating / Vibrierend)  5:55
 Három alma s még kettő (Three Apples and Two More / Drei Äpfel und noch zwei)  3:20
 Zongora szóló I. (Piano Solo I. / Klavier Solo I.)  3:48
 S kimenék én (And I Go Out of My Door / Und ich ging hinaus)  5:27
 S e pünkösdi rózsa (And the Peony / Und die Pfingstrose)  2:50
 Altaji kék virág (Altaic Blue Flower / Blaue Blume aus dem Altai)  2:38
 Zongora szóló II. (Piano Solo II. / Klavier Solo II.)  1:00
 Anyám, anyám (My Mother, My Mother / Mutter, Mutter)  5:59
 Voltam is én mikor voltam (I Was Too When I Was / Ich war auch mal)  4:04
 Udvarom közepén (In the Middle of My Garden / Mitten in meinem Garten)  6:53
 Patak partján fehér lány (White Girl on the Bank of the Stream / Weißes Mädchen am Bachufer)  4:18
 Táguló kék térben (In Expanding Blue Space / Im sich weitenden blauen Raum)  3:19

Zenészek (Musicians / Musiker):

  György Szabados – Éva Kanalas Duo

Szabados György (piano)

related_items  Éva Kanalas (voc)

This CD is a Éva Kanalas private edition in agreement with Judith Szabados

  Szalay László (Sound engineer)
 Felföldi Zsolt (Digital post-production)
 Katherine Chapman (Translator)
 Bicskei Zoltán (Graphics)
 Magyar Művészeti Akadémia (Support)
 Dormán László (Fotó)
  Harangozó Imre (Fotó)
liner_notes  Szabados György (LINER NOTES)
liner_notes  Kanalas Éva (LINER NOTES)

YEAR

Album

Label

2020 / CD

TENGRI 

This CD is a Éva Kanalas private edition in agreement with Judith Szabados – Self production (All rights reserved)

  Turi Gábor: Megtalált énekek [In: Magyar Jazz, 2021. október 12.]

 2019: Bicskei Zoltán: Elfelejtett ének (Énekhang Szabados György életművében)
  Szabados György & Kanalas Éva lemezbemutató [2021. október 8., Hangszínház (TENGRI – Mindenség)]
  Új CD bemutató: Szabados György – Kanalas Éva: Improvizációk népdalokra – 2021. október 8.-án a Nemzeti Színházban Budapesten